- UID
- 5
- 帖子
- 2029
- 主題
- 39
- 性別
- 男
- 來自
- 熱蘭遮城外
- 在線時間
- 2210 小時
- 註冊時間
- 2010-7-17
- 最後登錄
- 2017-6-13
|
本帖最後由 下港人 於 2012-12-8 20:28 編輯
感謝版大的分享小弟看後受益不少但有一點看法提出
看完整篇文章後會讓人以為60年代高湯婆蓋內都一定有蓋 ...
緣投明 發表於 2012-12-8 17:27
感謝緣兄點提, 這點確實是小弟沒有寫清楚的地方,
60年的高湯婆確實是有些蓋內有落"高湯婆", 有些沒有落這三個字.
不過若是到代的60年代壺, 除了差在有沒有落這三個字之外, 其它地方應該都是差不多的.
所以關於第一批沒有落款, 第二批才落"高湯婆"的說法, 弟也無法查證,
只是弟認為說「高湯婆是日本人要求才落的款」 這種說法是有點不合理,
因為日本人並沒有習慣要求在蓋內落"壺名"的習慣, 就算要求應該也不會要求落"高湯婆"這樣奇怪的名字.
弟個人推測, 原作者應該是推測日本人要拿來裝"高湯", 所以叫"高湯婆",
但這實在是一種誤會, 因為這壺和"高湯"一點關係都沒有啊~
以上個人看法, 給大家參酌~ |
|