返回列表 發帖

帝王蟹算什麼?

He was destined for the pot – if they had found one big enough to fit.
But Claude the Tasmanian giant crab was saved from death when the fisherman who caught him sold him to a British aquarium  for £3,000.
Now, after a 29-hour plane journey from Australia – where giant crab meat is a delicacy – and two weeks in quarantine, Claude is ready to meet his public.



Catch of the day: Held up by Sealife aquarist Jemma Battric, Claude weighs a mighty 15lbs and measures 15 inches wide - when he is fully grown he will weigh a whopping 30lbs and gain an extra three inches



Lucky escape: The Tasmanian King Crab is a delicacy in its native Australia and was destined for the dinner table until it was snapped up by a British aquarium worker. He paid £3,000 for three and had them flown to the UK   
He will go on display at the Sea Life centre in Weymouth , Dorset, on Thursday, and his two companions will be  moved to other centres in Birmingham and Berlin if Claude responds well to his new home.
Currently he is being kept on his own in a specially made cylindrical tank, ten feet tall and six feet wide, but the aquarium will introduce some coldwater fish once he is settled.



Mini me: Claude dwarfs a British Shore crab who is put on his back for size and to show just how gigantic he is



Big crab, small appetite: 'The crabs don't eat very much despite being one of the largest species and they will feed on shrimp, prawns, and squid when they are here,' said Jemma Battrick, aquarist at Weymouth Sea Life
  
In the wild, crabs eat any dead or dying matter they find on the seabed but Claude is currently dining on diced mackerel and squid and is reportedly very happy with his gourmet diet.
Rob Hicks, head marine biologist for Sea Life, said: ‘They are such impressive creatures we thought that it was worth the cost and effort of flying them halfway round the world so they can flourish in an aquarium display.
‘They had a stopover in Hong Kong and arrived with us two weeks ago. It took them a few days to get over the jet-lag but now they’re feeding happily and don’t seem any the worse for their trip.’
Jemma Battrick, aquarist at Weymouth Sea Life said: 'When I found out we were getting the crabs in I was really excited.




Massive claws: Rob Hicks, head marine biologist for Sea Life, said: 'They are such impressive creatures we thought that it was worth the cost and effort of flying them half-way round the world to so they can flourish in an aquarium display'
  
'We already have a tank here for them so it will be easy to move them in, and they will go on display straight away.
'The crabs don’t eat very much despite being one of the largest species and they will feed on shrimp, prawns, and squid when they are here.
'We want to increase their numbers but in Australia people eat them and I think visitors to the Sea Life will be shocked when they find that out because they look so magnificent
13

評分人數

  • chil305

  • luckylin

  • 雲之南

  • 千尋

  • onetai

  • 飛天神龜

  • jontai

  • 萬福

  • kuan

  • 煎茶人

  • qq620909

  • 圓仔花

  • 純吃茶

媽媽咪呀...!
這簡直是稀有大怪物....
被它的大螯夾到...非傷即殘啊!!
這麼大一隻,該怎麼下鍋料理呢...??
9

評分人數

  • luckylin

  • 雲之南

  • 千尋

  • onetai

  • jontai

  • 萬福

  • qq620909

  • bluegallery

  • 圓仔花

TOP

喔~簡直像是巨無霸...螃蟹王~
那臉型還真像是"異形武士"
這龐大的體形,令人望而生畏...!
8

評分人數

  • luckylin

  • 雲之南

  • 千尋

  • 純吃茶

  • onetai

  • qq620909

  • bluegallery

  • jontai

TOP

第一次看到體型這麼巨大的螃蟹....
還挺嚇人的~不知道是不是變種的螃蟹....?
8

評分人數

  • luckylin

  • 雲之南

  • 千尋

  • 純吃茶

  • onetai

  • 萬福

  • qq620909

  • bluegallery

TOP

挺嚇人的・・・・
1.從那下手
2.要煮多久才不會過熟
3.要沾麼醬
8

評分人數

  • luckylin

  • 雲之南

  • 千尋

  • 純吃茶

  • onetai

  • 萬福

  • jontai

  • bluegallery

TOP

嚇~真是有夠大一隻阿...!
這隻寬15英吋=38公分
重達15英磅=6.8kg=11.3斤
而且它最大可長到30英磅(13.6kg)
這螃蟹肉...好吃嗎?
6

評分人數

  • onetai

  • 萬福

  • 純吃茶

  • qq620909

  • jontai

  • luckylin

TOP

返回列表
觀看訪客統計報表
計數器