返回列表 發帖

看不起老外 稱他們A dog







我問過老美老師這個問題,他的答案是字尾"ese",是有點輕視的意思(但年輕的一輩已漸漸淡忘) ,

或許古字典裡才查得到,不過既然別人都這樣說,就不彷改一改吧!


當多學一個單字, I am a Taiwaner not Taiwanese, I come from Taipei.






英語稱呼另一種劣等民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese也

是就像我們叫老外阿多仔,是因為日本人看不起老外,稱他們A dog,日文發音就變成阿多仔。








日本人早已不自稱Janpanese,因為他們也知道這是不好的意思,於是他們自稱
Janpanish.   Korean 他們就不用 ese 結 尾。


但後來台灣人這個詞出現,不知道是誰開始用Taiwanese 這種稱呼劣等民族的用語( 也許現在的英文老師也不知道),就一直延用到今。








這種歧視性的用法,我從很多老外口中証實。


建議大家把Taiwanese 這個詞,改成Taiwaner前兩天 xx 的英文老師告訴他們,以前英文教科書用法有錯誤,因為 Chinese是鄙視的用法,聽說現在教科書將修正為
Chinish, i.e. 要將『ese』改為『ish』,然Taiwaner也是可以的,從我第一次跟老外接觸到現在,我都說  I'm a Taiwaner.





That means people fromTaiwan.! Just like New Yorker.我的老外朋友向別人介紹

我時,也說:He's a Taiwaner,




碰到不懂的,就補一句:
Just like New Yorker, people from Taiwan.
你要讓別人知道你是臺灣來的,或許有更好的稱呼,但這個不錯。




2

評分人數

  • 布魯斯

  • vincent6171

完全了改....
以後看到A dog
問候語要改成
cheese.......去死!

TOP

回復 2# vincent6171


    還可以順便稱讚老外他媽媽.......Your mother is better !

TOP

回復  vincent6171


    還可以順便稱讚老外他媽媽.......Your mother is better !  ...
lee480318 發表於 2010-7-29 17:12



    "卡"不見了

TOP

"卡"不見了
福鑫老王 發表於 2010-7-29 17:44


有啊~ "better" 就有含"卡"啦.

TOP

應該是ka better

TOP

回復 6# 福鑫老王


    啊你是蕃喔, better 就是"卡好"的意思啦

TOP

回復  福鑫老王


    啊你是蕃喔, better 就是"卡好"的意思啦
lee480318 發表於 2010-7-29 18:11



    啊挖就是眛"ka better"啦........某踹共啦.......

TOP

啊挖就是眛"ka better"啦........某踹共啦.......
福鑫老王 發表於 2010-7-29 19:08



    厚啦! 乖啦! 乖厚~  "ka better" 就 "ka better" 啦!

TOP

厚啦! 乖啦! 乖厚~  "ka better" 就 "ka better" 啦!
lee480318 發表於 2010-7-29 19:11



    我袂當...."better"好啦......

TOP

返回列表
觀看訪客統計報表
計數器